Giysi Bedenleri Türkçe Olsun!
Birçoğumuz bir giysi alırken bedenini anlamakta zorluk çekmişizdir. Çünkü Türkiye’de giysi bedenleri için Uluslararası standartlara uygun olmak amacıyla İngilizce kısaltmalar kullanılmaktadır. Bu kısaltmaların anlamını bilmeyen insanlar, hangi kıyafet bedeninin daha büyük veya küçük olduğunu anlamakta zorlanmaktadır.
Çarşıda pazarda mutlaka “Kızım XS mi daha büyük oluyor, yoksa L mi?“şeklinde bir muhabbete tanık olmuşsunuzdur. Çünkü o kısaltmalardaki “X”in “extra”, “S”nin de “small” olduğunu birçoğumuz bilmiyoruz. İşin garibi, bilmek zorunda da değiliz! Çünkü biz TÜRK’üz ve Türkçe iletişim kuruyoruz. O hâlde neden bu eziyeti çekiyoruz?
İşte tam bu sorunu çözmek için harika bir önerimiz var! Giysi bedeblerindeki “XS – S – M – L – XL” gibi İngilizce kısaltmalar yerine, Türkçe karşılıkları olan “EK – K – O – B – EB” kısaltmalarını kullanmamız nasıl olur? Bu şekilde herkes hangi giysinin daha büyük, hangisinin kendi bedenine daha uygun olduğunu daha çabuk ve TÜRKÇE anlayacaktır. Ayrıca bu şekilde güzel dilimiz, yabancı dillerin etkisinden bu yönüyle kurtulacaktır.
Bunun gereksiz veya yanlış olabileceğini savunan birkaç görüşü de peşin olarak çürütelim:
Soru: Türkçedeki binlerce yabancı kelime dururken, ufacık kısaltmalara mı takıldınız?
Cevap: Onların da Türkçesini bir gün önerecek Türk evlatları çıkacaktır.
Soru: Bu Türkiye’yi çağdaş ülkelerden soyutlamak anlamına gelmez mi?
Cevap: Çağdaş ülkeler İngilizce konuşur diye bir kural hatırlamıyoruz. Ayrıca İngiltere’de üretilen kıyafetlere Türkçe bedenler verilse, kötü mü olurdu? Onlar bize uysunlar.
Soru: Yeni nesilde “m“nin orta beden olduğunu bilmeyen kalmadı. Bunu “o” yaparsanız halk bir günde cahil kalmaz mı?
Cevap: Bir ay boyunca TDK’nin yayınlayacağı televizyon reklamları sayesinde, ikinci ayın başında herkes orta beden için “O” kısaltmasını arıyor olacak, merak etmeyin.
Kısaltmalarla ilgili açıklayıcı bilgiler:
– “Small” kelimesinden kısaltılan “S” bedeni yerine, “küçük” kelimesinden türetilen “K” kısaltması kullanılacak.
– “Medium” kelimesinden kısaltılan “M” bedeni yerine, “orta” kelimesinden türetilen “O” kısaltması kullanılacak.
– “Large” kelimesinden kısaltılan “L” bedeni yerine, “büyük” kelimesinden türetilen “B” kısaltması kullanılacak.
– “EkstraSmall” kelimesinden kısaltılan “XS” bedeni yerine, “enküçük” kelimesinden türetilen “EK” kısaltması kullanılacak.
– “EkstraLarge” kelimesinden kısaltılan “XL” bedeni yerine, “enbüyük” kelimesinden türetilen “EB” kısaltması kullanılacak.
– “EK” veya “EB” bedenlerden daha küçük veya büyük bedenler için “DEK” veya “DEB” kullanılacak.
Türkçenin tek sahibi ve koruyucusu TÜRK milletidir. Biz dilimizi korumaz ve başka dillere özenirsek, dilimiz sahipsiz kalır ve zamanla unutulur. Bunun için giysi bedenlerinin Türkçe olmasını teklif ediyoruz. İngilizce düşünmek ve kıyafet alırken zorlanmak istemiyoruz!
İmza Kampanyamıza Katılın!
Yukarıda sıralanan önerimizi gerçek hayata taşımak için Türk Dil Kurumu’nun bize ses vermesini ve konuyu gündeme getirerek gerekli mercilere taşımasını istiyoruz.
Orkun KUTLU
BENZER KONULAR
- Yazının Bağlantısı: Giysi Bedenleri Türkçe Olsun!
- Yazının Bölümü: Türkçe
- Diğer kaynaklarda arayın:
- Etiketler: Beden Ölçüleri, Giysi, Giysi Beden Ölçüleri, Giysi Bedeni, Giysi Bedenleri, Giysi Bedenlerini Türkçeleştirme, İngilizce Beden Ölçüleri Anlamları, Kısaltmalar, Kıyafet, Kıyafet Beden Ölçüleri, Kıyafet Bedenleri, Large, Medium, Small, Türk Dil Kurumu, Türkçe Beden Ölçüleri, Türkçe Kıyafet Ölçüleri, Uluslararası Beden Ölçüleri, XLarge, XSmall
- Rastgele 10 Yazı:
- Büyük Ünlü Uyumu / Kalınlık – İncelik Uyumu
- Empati Kurmak Nedir?
- Türkler ve Demircilik / Demir Kültürü
- İçinde Yaşadığımız Kültürün Özellikleri
- Doğrudan Anlatım Nedir?
- Cumhuriyet Dönemi Marksist Şairler
- Kültürün Özellikleri Nelerdir?
- İskenderiye Feneri / Dünyanın Yedi Harikası
- Eser ve Yazar Eşleştirmeleri
- 12 Hayvanlı Türk Takvimi
Gerçekten çok güzel bir girişim olmuş imza sayısının artmasıyla gündeme gelebilecek konulardan birisidir bence elimden geleni yapıp yazıyı yaymaya çalışacağım forumlarda konu açarak, ayrıca kaynak belirterek yazıyı blogumda paylaştım sorun teşkil ederse iletişime geçin kaldırayım.
Kıyafet bedenlerinin bugüne kadar Türkçe olmaması şaşırtıcı, gerçekten. TÜRK’üm ve Türkçe giysi bedeni kullanmak istiyorum.